Les maux de la langue
Problème ou problématique
12 mars 2008
Par ailleurs, certains ouvrages signalent un emploi quelque peu abusif de problème, peut-être sous l’influence de l’anglais problem. Pour varier ou nuancer nos propos, pourquoi ne pas préférer, selon le contexte, d’autres mots comme obstacle (nous n’avons pas rencontré d’obstacle), difficulté (sans difficulté, ou sans peine, aisément) ou incident, ennui (ils sont arrivés sans incident, sans ennui), empêchement (un empêchement l’a contraint d’annuler son voyage) ou encore affaire (Ça, c’est ton affaire!) ?