Les maux de la langue
Texto, message texte ou SMS ?
14 février 2011
Le terme texto est l’appellation privilégiée par l’Office québécois de la langue française (OQLF) pour désigner un court message alphanumérique que l’on peut recevoir ou envoyer à partir d’un terminal mobile. On peut aussi utiliser les termes message texte ou SMS comme synonymes à texto.
En effet, message texte qui est une traduction de l’expression anglaise text message est attestée au Québec, mais plus fréquemment qu’en France, selon l’OQLF. Au pluriel, on peut écrire des messages texte ou des messages textes, selon le rapport qui est perçu entre les deux noms.
Quant au sigle SMS, abréviation de Short Message Service, ce sigle anglais a d’abord été utilisé pour nommer, comme son nom le dit, un service qui assure l’envoi ou la réception de textos (short messages). Avec le temps, SMS en est venu à désigner le message lui-même. Ainsi, on peut envoyer ou recevoir un SMS. Cependant, l’emploi de l’expression message SMS plutôt que du seul sigle SMS aide à comprendre ce dont il s’agit en plus de donner une forme plus française à l’appellation.
Texter et langage texto
Le verbe texter et l’expression langage texto, qui se sont également ajoutés au vocabulaire de la téléphonie mobile, ont été retenus par l’OQLF.
Texter, c’est écrire et transmettre des textos, c’est-à-dire des messages simples et brefs, en langage texto, un nouveau code langagier, mélange de phonétique, d’abréviations et de raccourcis.